Fahmi : Halo, Saudara Aziz, selamat datang.
ฟะห์มี : ฮาโล เซาดารา อาซิซ เซอลามัต ดาตัง
ฟะห์มี : หวัดดี คุณอาซิซ ยินดีต้อนรับ
Aziz : Selamat bertemu.
อาซิซ : เซอลามัต เบิรเตอมู
อาซิซ : ยินดีที่ได้พบกัน
Fahmi : Bagaimana dengan perjalanan saudara?
ฟะห์มี : บาไฆมานา เดองัน เปิรญาลานัน เซาดารา
ฟะห์มี : การเดินทางของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
Aziz: Sangat menarik tetapi……
อาซิซ : ซางัต เมอนาริก เตอตาปี.....
อาซิซ : สนุกมากแต่....
Fahmi : Tetapi apa?
ฟะห์มี : เตอตาปี อาปา
ฟะห์มี : แต่อะไร
Aziz : Banyak menghabiskan uang .
อาซิซ : บายัก เมิงฮาบิสกัน อูวัง
อาซิซ : หมดเงินเยอะ
Fahmi: Berapa banyak uang yang saudara habiskan untuk perjalanan ini?
ฟะห์มี : เบอราปา บายัก อูวัง ยัง เซาดารา ฮาบิสกัน อูนตุก เปิรญาลานัน อีนี
ฟะห์มี : คุณใช้เงินหมดมากเท่าไรสำหรับการเดินทางนี้
Aziz : Pokoknya cukup banyak. Jangan tanya jumlahnya.
อาซิซ : โปโก๊กยา จูกุป บายัก ญางัน ตายา ญุมละห์ยา
อาซิซ : ก็มากพอดู ไม่ต้องถามถึงจำนวนของมัน
ฟะห์มี : ฮาโล เซาดารา อาซิซ เซอลามัต ดาตัง
ฟะห์มี : หวัดดี คุณอาซิซ ยินดีต้อนรับ
Aziz : Selamat bertemu.
อาซิซ : เซอลามัต เบิรเตอมู
อาซิซ : ยินดีที่ได้พบกัน
Fahmi : Bagaimana dengan perjalanan saudara?
ฟะห์มี : บาไฆมานา เดองัน เปิรญาลานัน เซาดารา
ฟะห์มี : การเดินทางของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
Aziz: Sangat menarik tetapi……
อาซิซ : ซางัต เมอนาริก เตอตาปี.....
อาซิซ : สนุกมากแต่....
Fahmi : Tetapi apa?
ฟะห์มี : เตอตาปี อาปา
ฟะห์มี : แต่อะไร
Aziz : Banyak menghabiskan uang .
อาซิซ : บายัก เมิงฮาบิสกัน อูวัง
อาซิซ : หมดเงินเยอะ
Fahmi: Berapa banyak uang yang saudara habiskan untuk perjalanan ini?
ฟะห์มี : เบอราปา บายัก อูวัง ยัง เซาดารา ฮาบิสกัน อูนตุก เปิรญาลานัน อีนี
ฟะห์มี : คุณใช้เงินหมดมากเท่าไรสำหรับการเดินทางนี้
Aziz : Pokoknya cukup banyak. Jangan tanya jumlahnya.
อาซิซ : โปโก๊กยา จูกุป บายัก ญางัน ตายา ญุมละห์ยา
อาซิซ : ก็มากพอดู ไม่ต้องถามถึงจำนวนของมัน
คำศัพท์ภาษาอินโดนีเซีย
Halo (ฮาโหล) = สวัสดี
Selamat pagi (เซอลามัต ปากี)
= สวัสดีตอนเช้า
Selamat siang(เซอลามัตเซียง)
= สวัสดีตอนกลางวัน
Selamat malam (เซอลามัตมาลาม)
= สวัสดีตอนหัวค่ำ
Selamat tidur (เซอลามัตติดูร์)
= ราตรีสวัสดิ์
Saya , Aku(ซายา,อากู) = ฉัน , ดิฉัน , ผม ,
กระผม , ข้าพเจ้า (สองคำนี้ใช้ต่างกันตรงที่ Aku
ใช้กับคนที่สนิท ส่วน Saya ใช้แบบทางการและทั่วไป)
Anda, Kamu (อันดา,กามู)= คุณ (สรรพนามบุรุษที่ 2) ใช้ต่างกับตรงที่ Kamu
ใช้กับคนที่สนิท ส่วน anda ใช้แบบทางการและทั่วไป
Apa? (อะปา)= อะไร?
Siapa? (ซิอะปา) = ใคร?
หรือ ใช้แทนคำว่า “อะไร” ในกรณีที่ถามชื่อ
Di mana?(ดิมานา) = ที่ไหน?
Kapan,Bila? (กาปัน,บิลา) = เมื่อไหร่? (When)
Mengapa (เมิงอะปา)= ทำไม?
(Why)
Yang mana? (ยางมานา)= อันไหน?
(Which)
Bagaimana? (บาไกมานา)=
อย่างไร(How)
Berapa? (เบอราปา) = เท่าไหร่
Dapatkah anda? (ดาปัทกาห์
อันดา) = สามารถมั้ย? (Can you?)
Dapatkah anda bantu saya? (ดาปัทกาห์
อันดา บานตู ซายา)= คุณสามารถช่วยฉันได้ไหม?
Ya = คำขานรับ (ใช่, ค่ะ , ครับ)
Tidak = ไม่
Bukan =
ไม่ใช่
Terima kasih =ขอบคุณ
Kembali = ยินดี (you
are welcome)
Silakan (ซีลากัน) = เชิญ
Baik,Oke (ไบอิค,โอเก)= โอเค ตกลง
Bagus (บากุส) = ดี (good,that
fine)
Balangkali (บาลางกาลิ) =
น่าจะ
Maaf (มาอาฟ)= ขอโทษ (Sorry)
Permisi (เปอร์มิซี่)= ขอโทษ (Excuse
me)
Bagaimana(บาไกมานา) =
อีกครั้ง (Entah (Again please)เอินต๊ะฮ์)= ฉันไม่รู้
Tunggu (ตุงกู) = รอเดี๋ยว
Mari (มารี) = ไปเลย Lat’s
go
หรือ เชิญชวน
Lihat! (ลีฮัท) =ดูนั่นสิ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น